WIDOWS AND WORD HUNTS: In his foreword to The Complete Poetry of César Vallejo (University of California Press), the Peruvian novelist Mario Vargas Llosa places his countryman in the category of ...
Sholeh Wolpé said translating poetry is like the sky’s reflection in the sea – similar, but never exact. The process of transferring a poem from one language to another requires more than just direct ...
Translating a sentence from one language to another is difficult enough, but what about art and poetry? How do you capture the music of one language in another? That is the challenge faced by Rhina ...
Editor Miles Leeson presents Poems from an Attic, a newly published collection of Iris Murdoch’s previously unseen poetry. Found in a box long after her death, these intimate verses offer fresh ...
Writing poetry is difficult enough, but translation presents a new set of challenges. Khaled Mattawa, a professor of literature at the University of Michigan, won a MacArthur Genius Grant this year ...
"It's what we call AI complete," says Dmitriy Genzel, a research scientist at Google. "Which means it's as difficult as anything we can attempt in artificial intelligence." Programming a machine to ...
Barnett Zumoff sat and peered through thick-rimmed bifocals at his latest book, “Songs to a Moonstruck Lady: Women in Yiddish Poetry,” as he flipped through the pages, trying to find a favorite poem.
Performances in N.Y.C. Advertisement Supported by Dance Review By Alastair Macaulay BOSTON Since the poet and critic Anne Carson and the dancer-choreographer Rashaun Mitchell are each exceptional ...